Teignmouth u3a Latin Group – Second Session

Notes and Translations from Session 2

I have swapped around things a little between what we studied in Session 2 and session 3, because both the families in Rome and in Pompey, seem to have been giving a dinner party on the same night!

First we are introduced to a friend of the Pompeian family, Metellus

Cambridge Course Section 2 The pictures are there in the book or online –

  1.  Caecilius est in atrio               Caecilius is in the atrium
  2. amicus Caecilium Salutat        The friend greets Caecilius
  3. Metella est in atrio                 Matella is in the atrium
  4. amicus Metellam salutat        The friend greets Metella
  5. Quintus est in atrio                 Quintus is in the atrium
  6. amicus Quintam Salutat         The friend greets quintus
  7. servus est in atrius                  The slave is in the atrium
  8. amicus servum Salutat            The friend greets the slave
  9. canis est in atrio                      The dog is in the atrium
  10. amicus canem salutat             The friend greets the dog
  1. coquus est in culina                The cook is in the kitchen
  2. Metella culinam intrat            Metella enters the kitchen
  3. Grumio laborat                       Grumio is working
  4. Metella Grumionem spectat Metella sees Grumio
  5. cibus est paratus                     Food is prepared
  6. Metella cibum gustat              Metella tastes the food
  7. Grumio est anxius                   Grumio is anxious
  8. Metella Grumio Laudat           Metella praises Grumio
  9. amicus est in horto                 The friend is in the garden
  10. Metella amicum vocat            Metella calls the friend

As in the previous session, the examples are switching subject and object so that you get used to recognising the different word endings, and can work out in a sentence who is doing what to whom. 

 Translation text – a friend visits and is entertained to dinner

amicus Caecilium visitat.  amicus est mercator. mercator villam intratA friend visits Caecilius.  The friend is a merchant.  The merchant enters the villa.
Clemens est in atrio.  Clemens mercatem Salutat.  Caecilius est in tablino.Clemens is in the atrium.  Clemens greets the merchant.  Caecilius is in the study.
Caecilius pecuniam numerat. Caecilius est argentarius.  amicus tablinium intrat.Caecilius is counting money.  Caecilius is a banker. The friend enters the study.
Caecilius surgit. ‘salve!” Caecilius mercatorem salutat. ‘salve!’ mercator respondit.Caecilius rises.  “Hello” Caecilius greets the merchant. “ Hello” the merchant replies.
Caecilius trinclinium intrat.  amicus quoque intrat. amicus in lecto recumbit.Caecilius enters the dining room.  his friend also enters.  the friend reclines on a couch.
argentarius in lecto recumbit.he banker reclines on a couch.
Grumio in culina cantat.  Grumio pavonem coquit. coquus est laetus Grumio sings in the kitchen.  Grumio is cooking peacock.  The cook is happy.
Caecilius coquum audit.  Caecilius non est laetus. Caecilius cenam exspectatCaecilius hears the cook.  Caecilius is not happy.  Caecilius waits for dinner.
amicus cenam exspectat.  Caecilius Grunionem vituperat.The friend waits for dinner.  Caecilius  curses the cook.
A Successful Dinner?
Grumio trinculinium intrat.  Grumio pavonem portat.Grumio enters the dining room.  Grumio carries the peacock. 
Clemens trinculinium intrat.Clemens vinum portat.  Caecilus pavonem gustat.Clemens enters the dining room. Clemens carries the wine.  Caecilius tastes the peacock
pavo est optimus!” Caecilius clamat. mercator quoque pavonem gustat.The peacock is excellent” cries Caecilius.The merchant also tastes the peacock.
mercato cenam laudit.  dominus coquum laudit.  Grumio exit.The merchant praises the dinner.  The master praises the cook. Grumio goes out.. 
ancilla intrat.  ancilla suaviter cantat.  ancilla dominum delectat.A slave girl enters.  The slave girl sings sweetly.  The slave girl pleases the master.
 ancilla mercatorem delectat. mox dominus dormit. amicus quoque dormit.The slave girl pleases the merchant.  Presently the master sleeps.  The friend also sleeps.
Grumio in trinculinium intrat et circumspectat. coquus cibum in mensa videt.Grumio enters the dining room and looks around.  The cook sees food on the table.
Grumio cibum consumit et vinum bibit! Caecilius Grumionem non videt.Grumio eats the food and drinks the wine.  Caecilius does not see Grumio.
coquus in triclinio magnifice cenat.The cook dines splendidly in the dining room.
coquus ancillam spectat. ancilla Grunionem delectat.  Grumio ancillam delectat.The cook sees the slave girl.  The slave girl pleases Grumio. Grumio pleases the slave girl.
Grumio est laetissimusGrumio is most happy.

Meanwhile in Rome – Watching a Triumph

Marcus and Amelia are being taken to watch Pompey’s Triumph through Rome. Pompey was an extremely successful general, who brought back more treasure and slaves than any other, and who was awarded three triumphs during his career, There is a lot of grammar in this piece, but we are now introducing how verbs change depending on their tense.

Aemilius:  Marce et Aemilia, audivistisne de Pompeio?Aemilius:  Marcus and Amelia, have you heard of Pompey? 

GRAMMAR ALERT Marce* et Amelia – When addressing someone directly use the vocative as if you are saying “you”. (Marcus is an exception to this rule – see below)

NOUNS In slap-dash English we are usually just content to add extra words, or stick on an “s”, but Latin nouns do what is known as “declining” which means there are different endings for different uses of the word. There are five declensions of nouns, and each group generally declines in the same way.  You will notice when you look up a noun in the dictionary, it gives the nominative and the genitive – you then know to which declension the noun belongs to and how it changes in use.

EXAMPLES of first and second declension nouns

1st. Declension  usually end in “a” and are feminine unless they are male names, or names of what were seen as male occupations.

puella ; girlSingularPlural
Nominative; SubjectPuellapuellae
Vocative; direct addresspuellapuellae
Accusative; objectpuellampuellas
Genitive; possessive puellaepuellarum
Dative; to or forpuellaepuellis
Ablative; by, with or frompuellapuellis

2nd. Declension Usually end in “us” or “er”, which are mostly masculine, and “um” which are neuter.

                        Master                        boy                    teacher                       war

Nomdomin-uspuermagisterbell-um
Vocdomin-uspuermagisterbell-um
Accdomin-umpuer-ummagistr-umbell-um
Gendomin-ipuer-imagistr-ibell-i
Datdomin-opuer-omagistr-obell-o
Abldomin-opuer-omagistr-obell-o
Plural    
Nomdomin-ipuer-imagistr-ibell-a
Vocdomin-ipuer-imagistr-ibell-a
Accdomin-ospuer-osmagistr-osbell-a
Gendomin-orumpuer-orummagistr-orumbell-orum
Datdomin-ispuer-ismagistr-isbell-is
Abldomin-ispuerismagistr-isbell-is

* Nouns of the second declension ending in -us are the only ones to have a separate ending for the vocative -direct address, hence “Marce.”

Audivistne  Have you heard? Adding “ne” to a verb allows it to ask a question.

VERBS – grammar of verbs is such a vast field I am not going to attempt to tackle it here- all I can do is show the tense and conjugation of verbs that are in the text so that you begin to get the idea of how they change. If you keep the online dictionary open when you are translating, it gives you all the tenses and  forms of any word you look up.  Very useful!

When you look up a verb in an ordinary dictionary  e.g. audire, to hear it appears as audio-ire-ivi- itum, this gives you first person present tense, I hear, infinitive, to hear,  perfect tense – (that is an action in the past which is completed) , I heard, and supine.  Difficult to describe the supine form, because it is the use of a verb form as a noun. i.e pater orates eos auditum duxit – father took them to hear the orators.  More of this later! (My grasp of the  supine is a little tenuous – will swot it up)

As with nouns the definition gives you a guide as to how the verb will decline –

to hear audio, audire, audivi, auditum (fourth conjugation)

Present tense Perfect tense Future 
I hearaudioI heardaudiviI will hearaudiam
You (s) hearaudisYou (s) heardaudivistiYou(s) will hearaudies
 He, she, it hearsauditHe, she, it heardaudivitHe/she/it willaudiet
We hearaudimusWe heardaudivimusWe will hearaudiemus
You (pl) hearauditisYou (pl) heardaudistisYou(pl) will hearaudietis
They hearaudiuntThey heardaudiveruntThey will hearaudiunt

De Pompeio – here “of” means “about”, rather than a possessive so a word for of, plus the ablative form of Pompey is used, not the genitive.  Most words like of and in are followed by the ablative, ad by the accusative.  When in is used with the accusative it means into.

Marcus:    minime vero, quis, pater est Pompeius? Marcus: No indeed father, who is Pompey?

Aemelius; est imperator praeclarus qui Pontum et Bythiniam et Syriam  superavit.  cras triumphum aget. He is a famous general who overcame Pontus, Bythinia and Syria. Tomorrow he will celebrate a triumph.

The adjective matches the subject, the countries he overcame are the objects. Triumph is object, strictly it reads “he makes or acts a triumph”

Ago, agere, egi, actum  to act (has many meanings – and no, it’s not my lousy  typing  the perfect is egi)

Present tense

I makeago
You(s) makeagis
He/she/it makesagit
We makeagimus
You (pl) makeagitis
They makeagunt

Marcus:          nosne triumphum videbimus pater? Shall we not see the triumph father

Triumph is the object and adding ne to nos, makes the question. The verb is videre, to see, and videbimus is the future tense.

Video, videre, vidi, visum, see

Present Tense Future Tense 
I seevideoI will/shall seevidebo
You(s) seevidesYou (s) will/shall seevidebis
He/she/it seesvidetHe/she/it will/shall seevidebit
We seevidemusWe will/shall seevidebimus
You(pl) seevidetisYou (pl) will/shall seevidebitis
They seevidentThey will/shall seevidebunt

Aemilius: “ita vero. cras mane ad Viam Sacrem vos ducam! Yes indeed. Tomorrow morning I will take (lead, conduct) you to the Sacred Way. 

The Sacred Way – the main street leading to the Forum is the object, and follows ad so is accusative. Duco, ducere, duxi, ductum to lead, conduct, take.  Yes, in the perfect tense c changes to x

Present Tense Future Tense 
I leadducoI will/shall leadducam
You(s) leadducisYou(s) will/shall leadduces
He/she/it leadsducitHe/she/it will/shall leadducet
We leadducimusWe will/shall leadducemus
You(pl) leadDucitisYou(pl) will/shall leadducetis
They leadducuntThey will/shall leadducent

Marcus: quid ibi videbimus, quid audiemus?! What shall we see there, what shall we hear?( See future of audire, and videre above.) We will see the citizens on holiday. There will be garlands and flowers. The verb esse, to be is one of the oddest, which doesn’t seem to obey any rules, here are the present and future tenses.

Present Future 
I amsumI will beero
You(s) areesYou(s) will beeras
He/she/it isestHe/she/it will beerat
We aresumusWe will beeramus
You(pl) areestisYou(pl) will beeratis
They aresuntThey will beerunt

Aemilius: cives feriatos videbitis.  ubique erunt coronae et flores. We will see the citizens on holiday. There will be garlands and flowers. The verb esse, to be is one of the oddest, which doesn’t seem to obey any rules, here are the present and future tenses.

Primo venient e Campo Martio ad Forum magistratus; deinde spolia et boves alba et captivi. erunt quoque homines qui saltabunt et cantabunt. deinde veniet imporator;

First they will come from the Martial camp to the magistrates forum.; next  spoils, and white cattle/oxen, and captives. (These are the subjects though the verb “they will come” has been omitted. As this has already been said in the sentence.) There will also be men who will dance and sing. Next will come the general;

The verb venio, venire,veni,ventum- come

Present Future 
I comevenioI will comeveniam
You(s) comevenisYou(s) will comevenies
He/she/it comesvenitHe/she/it will comeveniet
We comevenimusWe will comeveniemus
You(pl) comevenitisYou(pl) will comevenietis
They comeveniuntThey will comevenient

Verbs salto, saltere, saltavi, saltunt dance; canto,cantare, cantavi, cantunt sing

PresentFuturePresentFuture
saltosaltabocantocantabo
saltassaltabiscantascantabis
saltatsaltabitcantatcantabit
saltamussaltabimuscantamuscantabimus
saltatissaltabitiscantatiscantabitis
saltantsaltabuntcantantcantabunt

Getting the hang of this declining lark?

vestem purpureum geret et coronam lauream in capite habebit. He will wear a garment of purple and will have a laurel wreath on his head. Purple garment object – purpura (f) is a first declension noun, genitive, of purple, purpureum It is a noun rather than an adjective because if you had made it in Ancient Rome you would be described as “wearing” or “in” the purple. In fact Roman purple was red, purple dye was not available then.(Vestem is accusative of vestis (f), (a third declension noun, which we haven’t covered yet.)

 Verbs gero, gerere, gessi, gestum, wear;  habeo, habere, habui, habitum have

PresentFuturePresentFuture
gerogeramhabeohabebo
gerisgereshabeshabebis
geritgerethabethabebit
gerimusgeremushabemushabebimus
geritisgeretishabetishabebitis
geruntgerenthabenthabebunt

postremo milites incedent et “Io triumphe !” clamabunt. Lastly soldiers will parade and they will shout “Hurrah for the Triumph” .  Milites nom. plural, subject, miles- militis(m) soldier. Triumphus-i(m) second conjugation noun direct speech, see Marcus in Line 1

Verbs incedo, incedere, incedessi, incedessum parade:  clamo, clamare, clamavi, clamatum shout, cry out

PresentFuturePresentFuture
incedoincedamclamoclamabo
incedisincedesclamasclamabis
inceditincedetclamatclamabit
incedimusincedemusclamamusclamabimus
inceditisincedetisclamatisclamabitis
inceduntincidentclamantclamabunt

per Viam Sacram imperator in forum intrabit. Through the Sacred Way the general will enter the forum.  The road is the object, accusative, and follows per which takes the accusative. 

Verb intro, intrare, intravi intratum enter

PresentFuture
introintrabo
intrasintrabis
intratintrabit
intramusintrabimus
intratisintrabitis
intrantintrabunt

inde Montem Capitolinum ascedet et in templo Iovis sacerdotes boves albos mactabunt From there he will climb the Capitoline Hill and in the Temple of Jupiter the priests will sacrifice the white oxen. Capitoline Hill accusative, object as are the white cattle.

 ascedo, ascedere, ascedevi ascetatum, ascend, climb;  macto, mactare, mactavi, mactatum, sacrifice

PresentFuturePresentFuture
ascendoascendammactomactabo
ascendisascendesmactasmactabis
ascenditascendetmactatmactabit
ascendimusascendemusmactamusmactabimus
ascenditisascenditismactatismactabitis
ascenduntascendentmactantmactabunt

Marcus: optima dicis.  triumphus nos maxime delectabit. What you say is great. The triumph will please us greatly. Puzzled by the first sentence, and have just translated as best I can. Triumph  is subject of 2nd. sentence

Verb delecto, delectare, delectavi, delictum, delight/please

PresentFuture
delectodelectabo
delectasdelectabis
delectatdelectabit
delectamusdelectabimus
delectatisdelectabitis
delectantdelectabunt

I hope these notes have been helpful.  You will be seeing already how verbs fall into groups in the way they are declined.   Of course, Latin being Latin there are plenty of exceptions to the rules!